Kdo je kdo
Co herec - to úplně jiný přístup, říká slovesný režisér. Pod jeho vedením vzniká rozhlasová četba
V plzeňském rozhlase působí slovesný režisér Jakub Doubrava. Pod jeho taktovkou vzniká rozhlasová četba - povídky, pohádky, dramatizace českých i světových děl.
Režisér na samém začátku dostane od dramaturgů text. Poté na základě vlastního výběru zvolí vhodného interpreta. „Pak to ve studiu načteme. Nejlépe, jak to jde, říká.
Načítání probíhá v malém činoherním studiu. To je oddělené od menší místnosti, které se říká režie. Zde je mimo jiné i velký stůl, na kterém je nezbytný scénář. „Samozřejmě si texty posíláme dnes už i mailem, digitálně, virtuálně, ale já si rád pořád ještě do textu dělám poznámky,“ dodává Jakub Doubrava.
Před samotným načítáním je velmi důležitá příprava. Důkladné seznámením s textem a interpretovo pochopení režisérské vize. Když je vše nachystané a zvolený herec či herečka sedí ve studiu u mikrofonu nad textem, režisérské připomínky dostává už jen prostřednictvím odposlechu. Na režijní pokyn se začne číst. V případě, že se objeví nějaká nepřesnost, nebo odchýlení od režijního záměru, interpret je režisérem zastaven. Dostane připomínky, co by měl změnit a danou část textu přečte znovu. Je-li potřeba klidně i vícekrát za sebou. Ideálem je načíst text, co nejlépe. „Co člověk - to unikát, a co herec - to úplně jiný přístup,“ přibližuje spolupráci s interprety režisér. Když je hotovo, výsledný záznam sestříhá zvukař. K dokreslení atmosféry je hlasový záznam ještě doplněn o různé hudební podkresy a ruchy. K uším posluchačů už se finální četba dostane se všemi náležitostmi.
Nejnovější zprávy
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka


Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.