Český rozhlas Plzeň a Vánoce plné pohádek
Letos jsme pro vás připravili deset premiér z knížek českých i světových autorů pohádek.
Ve všech třech svátečních dnech se můžete těšit na příběhy bratří Grimmů, Adolfa a Franka Wenigových, Ondřeje Fibicha, Josefa Štefana Kubína, Heleny Lisické nebo Jaromíra Jecha. Ať už je ale napsal kterýkoliv z nich, jedno mají společné - dobro v nich vždycky zvítězí a zlo je po zásluze potrestáno. Během letošních Vánoc uslyšíte celkem 14 pohádek, z toho deset premiérových.
24. prosince
S čerty nejsou žádné žerty a jeden si musí dobře rozmyslet, než si takového pomocníčka z pekla zavolá. A co chudák žebrák, podaří se mu čerta přelstít? Poslechněte si pohádku z knihy Jaromíra Jecha Povídá babička povídačku, čte Petr Urban.
Jaromír Jech: Zloděj na hrachovém poli
Byl nejmladší ze tří bratří a všichni si o něm mysleli, že je to hlupák a nešika. Ale kdo se směje naposled, ten se směje nejlépe. Pohádku Jaromíra Jecha z knihy Povídá babička povídačku čte Martin Zahálka mladší.
Pohádka Vánoční sáně je ze Šumavy a napsal ji básník Ondřej Fibich. Čte Bronislav Kotiš.
Helena Lisická: Čaroděj z černé hory
Aby princ získal svou vyvolenou, musí splnit přetěžké úkoly a přemoci zlého čaroděje. Bude k tomu potřebovat hodně důvtipu a odhodlání. A když mu kouzly pomůže i zakletá kráska, můžou už na zámku chystat svatbu… Z knížky Pohádky z jalovce od Heleny Lisické čte pohádku Čaroděj z černé hory Eliška Vocelová.
25. prosince
Už jste někdy viděli zajíce snášet vejce? No tak to si musíte poslechnout pohádku o dvou mudrlantech z knížky Jaromíra Jecha Povídá babička povídačku, čte Petr Urban.
Adolf Wenig: O čertově náramku
Dobrému člověku pomohou andělé, zlé čert za nohu do pekla tahá. Pohádku o lakomém Kubovi, kterému ani čert nepomohl ke štěstí, čte Martin Zahálka mladší. Pochází z knížky Adolfa Weniga Čertoviny.
Frank Wenig: Kterak Kašpárek a Spejbl pletli Vánočku
Tentokrát se vydáme mezi oblíbené loutky. Pohádku Franka Weniga Kterak Kašpárek a Spejbl pletli Vánočku čte Jan Vondráček. Honem ke Škrholům, těsto už kyne!
Někdy se štěstí skrývá na hodně neobvyklých místech. Poslechněte si pohádku Ondřeje Fibicha Král skřítek. Vypráví o třech tovaryších, kteří své štěstí našli hluboko pod zemí. Z knížky Šumavský pohádkář čte Josef Jelínek.
Josef Štefan Kubín: Tonda, Venda a Honda
Kohout, srp a klubko z koudele – to není moc velké dědictví. Nic jiného ale třem bratrům po rodičích nezůstalo. Musí tedy do světa a ukázat, co v nich je… O Tondovi, Vendovi a Hondovi vám z Knihy pohádek Josefa Štefana Kubína čte Vít Maštalíř.
26. prosince
Jaromír Jech: Krakonošův hrách
Říká se, že neštěstí nechodí po horách, ale po lidech. A jak je to potom se štěstím? pohádka Krakonošův hrách vypráví o mladém truhlářském tovaryšovi, který v horách ke štěstí přišel. Z knížky Jaromíra Jecha Povídá babička povídačku čte Petr Urban.
Pohádka je od Franka Weniga, spisovatele, dramatika a blízkého spolupracovníka Josefa Skupy. Vybrali jsme ji z rubriky Kašpárkův koutek, která řadu let vycházela v plzeňském dětském časopisu Mladá Stráž. Hrdiny Wenigových příběhů jsou loutky z plzeňského loutkového divadla feriálních osad v čele s Kašpárkem, Spejblem a jeho synkem, kterému se tehdy ještě neříkalo Hurvínek, ale Spejblík. Čte Jan Vondráček.
Jacob a Wilhelm Grimmové: Chytrá Markytka
Bratři Jacob a Wilhelm Grimmové byli jedni z nejpilnějších sběratelů německých lidových pohádek. Tato vypráví o kuchařce Markytce, která je pěkně mlsná. Když vidí nějakou lahůdku, nemůže si pomoci, děj se, co děj. Naštěstí je i všemi mastmi mazaná, takže si dokáže poradit i v pěkné šlamastyce. Pohádku z němčiny přeložila Jitka Fučíková a z knihy Děti pána boha ji čte Eliška Vocelová.
Jacob a Wilhelm Grimmové: Dvanáct myslivců
Pohádka o dvanácti myslivcích je další ze sbírky bratří Grimmů – Jacoba a Wilhelma – kterou jsme pro vás připravili do letošního svátečního vysílání. Vypráví o statečné dívce a obtížných zkouškách, které musí podstoupit, aby získala zpět svého milovaného prince. Pohádku z němčiny přeložila Jitka Fučíková a z knížky Děti pána boha čte Vít Maštalíř.
Jacob a Wilhelm Grimmové: Železná kamna
Pohádku Železná kamna jsme vybrali ze sbírky lidových pohádek bratří Grimmů. Daleko předaleko, za skleněné vrchy a ostré meče, se musí v této pohádce vydat princezna Violka, aby získala svého milovaného prince. Ještě že láska hory přenáší! Pohádku z němčiny přeložila Jitka Fučíková a z knížky Děti pána boha čte Vít Maštalíř.
Nejnovější zprávy
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.