Fabka, karma a lux jsou v češtině od 20. let minulého století

8. prosinec 2021

Někdy si ani neuvědomujeme, že ve slově, které běžně užíváme, je zakletý střípek historie. Jedním z takových slov je např. fabka.

V pojmenování fabka žije příjmení jednoho ze zakladatelů firmy, kterou založili Alois Fáborský a František Šeda. Název firmy, existující dodnes, je zapisován velkými písmeny a je od něj odvozena právě fabka, pojmenování, kterým označujeme téměř jakoukoli vložku do zámku.

Jezdí do práce starší fabkou

V tomto případě jde o homonymní vztah obou pojmenování. Uvědomujeme si, že fabka s významem typ auta je odvozena od názvu modelu Fabia. Název firmy naopak žije v pojmenování škodovka.

Další slova motivovaná jménem vynálezce nebo firmy jsou třeba karma a lux. Karma pro plynový ohřívač vody je odvozen od jména vynálezce: Karel Macháček. Zkratkové slovo vzniká vždy z první slabiky rodného jména a příjmení.

Nejznámější slovo odvozené z názvu firmy

Lux jako označení vysavače a odvozenina luxovat funguje nejen v češtině, ale i v dalších jazycích. Firma Elektrolux využila velmi dobře tuto skutečnost v jednom ze svých reklamních šotů, který zněl: firma, která dala vysavači jméno.

Zajímavé je, že všechna tři slova - fabka, karma i lux, žijí v češtině od raných dvacátých let minulého století.

autoři: Vladimír Šťovíček , Helena Chýlová | zdroj: Český rozhlas Plzeň
Spustit audio