Růže damašská nebo růže damascénská?
Až uslyšíte téma dnešního jazykového koutku, nelekejte se, že jste si místo něj naladili pořad pro zahrádkáře. Bude sice řeč o damascénských růžích, ale zajímat nás budou prakticky výhradně z jazykového hlediska.
Hned v úvodu musím vyjádřit obdiv posluchači, z jehož podnětu dnešní jazykový koutek vyšel. Zcela příkladně si totiž všiml, že růže damascénská je z Damašku, což je hlavní město Sýrie. Potom srovnal cizí zeměpisný název Damašek s domácím zeměpisným jménem Mníšek a zjistil, že říkáme mníšecký region, a ne mníšenský nebo něco podobného. Zkrátka že máme stejně zakončené Damašek a Mníšek ale úplně rozdílně k nim máme damascénský a mníšecký. Což se našemu posluchači zcela správně jevilo jako nepravidelnost.
Mám pocit, že takovým věcem se ve škole často prostě řeklo „to je výjimka“. Je to i náš případ?
Aby to bylo ještě komplikovanější, slovníky k názvu Damašek uvádějí přídavné jméno damašský, takže ani ne damašecký, jak by se dalo čekat podle naší úvahy s Mníškem. Ale abychom věc jen nekomplikovali, pojďme ji pomalu rozplétat. Předně: je opravdu výhodné, když se můžeme spolehnout na systém jazyka v tom, že od stejně zakončených slov odvozujeme stejným způsobem. U domácích zeměpisných názvů to často v zásadě platí, ale u cizích musíme bohužel počítat s odchylkami. Takže ano, Mníšek – mníšecký je utvořeno pravidelně, od Damašku tvoříme odchylně.
Jak se tedy má vlastně správně říkat růžím, které jsou pojmenované podle Damašku?
Můžeme bez obav zůstat u zažitého růže damascénská. Latinský název pro růži damascénskou je [Roza damaskena] (psáno damascena), takže už možná tušíte, že přídavné jméno damascénský vychází právě z onoho latinského vzoru. Je to tedy výjimka vzhledem k systému tvoření přídavných jmen od jmen zeměpisných u domácích jmen, ale damascénská k cizímu jménu Damašek nevzniklo úplně nahodile.
Ještě jste zmiňoval jednu podobu podle slovníku – ta se nedá použít?
Ano, abych nezapomněl – nejen že podobu růže damašská, která by byla v souladu se slovníky, můžeme použít, je dokonce výrazně častější než růže damascénská. Tedy směle do toho. Pěstujme damašské i damascénské růže.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor
![slovo_nad_zlato.jpg slovo_nad_zlato.jpg](https://plzen.rozhlas.cz/sites/default/files/styles/cro_3x2_mobile/public/images/19c0a47caca04bb76b27ba3edcdf74cd.jpg?itok=1i0_J3I_)
![](https://plzen.rozhlas.cz/sites/default/files/styles/cro_1x1_mobile/public/images/e2afc965669332fc5318f1eaa402a4b5.jpg?itok=i3X2CUFb)
Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.
Zprávy z iROZHLAS.cz
-
Putin je teď sám se sebou spokojený. Chce se už jen zapsat do dějin, míní ruská novinářka
-
Rakousko chce v reakci na útok ve Villachu nastolit nulovou toleranci pro žadatele o azyl, uvádí Šustr
-
Američtí zástupci odlétají do Saudské Arábie. Jednat budou o konci války na Ukrajině
-
Evropa musí mít co nabídnout. Bez toho ji USA k jednání o příměří nepřizvou, říká Landovský