Kooperativa aréna

26. leden 2010

V Plzni byla nedávno otevřena nová krytá ledová plocha s názvem Kooperativa aréna. Někteří návštěvníci však mají potíže se skloňováním jejího názvu. Nevědí, zda chodí bruslit do Kooperativa arény, Arény Kooperativa nebo Arény Kooperativy. Jak s tímto názvem nakládat?

0:00
/
0:00
Název Kooperativa aréna patří mezi víceslovná pojmenování, která nejsou pro češtinu příliš typická. Většinu mluvčích jaksi tahají za ucho a něco je nám na nich podezřelé. Tím podezřelým je fakt, že v nich stojí vedle sebe dvě slova, z nichž první je většinou vlastní jméno, ale chová se, jako by bylo nesklonné, přestože při samostatném použití se běžně skloňuje. Druhá část sousloví je tvořena obecným jménem, které pak musí zařídit veškeré skloňování samo. Takových sousloví najdeme několik: například sledujeme Gambrinus ligu, případně Tipsport extraligu, chodíme do Sazka arény, T-mobile arény nebo ČEZ arény. V češtině všechna sousloví tohoto typu působí neústrojně, protože v nich vlastní jména, která jinde běžně skloňujeme, zůstávají nesklonná, a tím se oslabuje jedna ze základních a pro češtinu typických vlastností, totiž skloňování. V jazycích, kde skloňování buď chybí úplně, nebo z něj zbývají pouze relikty, je běžné tvořit dvouslovná i víceslovná pojmenování prostým přiřazením slov za sebe. V češtině to však nemá oporu v gramatickém systému.

Měli bychom tedy spíše říkat Liga Gambrinusu, aréna Sazky, nebo dokonce Gambrinusová liga?

Bylo by zbytečné opravovat a snažit se puristicky vyřazovat z jazyka, zejména z jeho mluvené podoby, jev, který se tam už usídlil. Prozatím tyto názvy většinou označují víceúčelová sportovní a kulturní zařízení nebo sportovní či kulturní podniky. Nesklonné první části obsahují vlastní jména institucí nebo společností a lze je považovat za logo firmy, zejména, jsou-li na daném objektu, například na sportovní hale, instalována v takové grafické úpravě, která se s logem společnosti shoduje. Je však důležité si uvědomit, že z hlediska gramatického systému češtiny se nejedná o žádný skvost. Bohužel už existují i jednotlivé případy porušení zásady, že nesklonná první část sousloví obsahuje vlastní jméno firmy nebo instituce. Například tedy slyšíme o "sport aréně Třemošná". Sport není vlastní jméno, takže bychom klidně mohli mluvit o sportovní aréně, případně sportovním areálu nebo sportovní hale v Třemošné a nemuseli bychom z názvu města Třemošná dělat nesklonné slovo jen proto, aby název sportovního zařízení zněl módněji.

Myslíte tedy, že budeme dál bruslit ve sportovní hale, i když na ní bude napsáno "sport aréna?"

Zdá se, že názvy typu sport aréna, Kooperativa aréna nebo Tesla aréna se vyskytují zejména v oficiální komunikaci, kde také svým grafickým zpracováním navozují představu obchodní známky nebo loga svého provozovatele. V běžné mluvě je však pozice těchto názvů oslabována právě jejich nesklonností a mluvčí mohou tyto názvy buď různě upravovat, nebo nahrazovat úplně jiným názvem, kterým daný objekt jednoznačně pojmenují. A tak například Plzeňané jezdí bruslit "do Třemošné" a " "ke Globusu", protože v daných lokalitách jsou tato sportoviště jedinými svého druhu, a Pražané zase chodí za sportovními aktivitami "na Výstaviště" a ti starší "do Juldy Fuldy" a všichni vědí, kde to je.
autor: Růžena Písková
Spustit audio