Slova s -ej-
Řekne-li se téma koutku „slova s hláskovou skupinou -ej-“, napoví to posluchačům asi velmi málo, ale upřesníme-li, že jde o skupinu -ej- namísto -ý-, možná už se leckomu vybaví protiklady jako brýle a brejle, mladý a mladej atp. Jaké jsou mezi uvedenými podobami rozdíly?
Nejdůležitější je, že protiklad -ej- a -ý- je hlavním znakem tzv. obecné češtiny. Tam, kde máme ve spisovné češtině -ý- je v obecné češtině -ej-. Např. máme spisovné týrat a obecněčeské tejrat. To platí pro naprostou většinu případů, o výjimkách ještě bude řeč.
Mohli bychom si předtím upřesnit, co to vlastně je obecná čeština?
Obecná čeština je vlastně nejrozšířenější nespisovný útvar na území našeho státu. Mluví se jí na většině české části republiky, některé prvky dnes pronikají velmi pozvolna i na Moravu. Právě -ej- namísto -ý- je jedním z velmi výrazných a znaků obecné češtiny.
Kde všude se ej a ý může vyskytnout?
Skupina -ej- se může vyskytnout třeba na začátku slova v předponě, často to bývá u předpony vý-, máme např. spisovné výtah a obecněčeské vejtah, může se vyskytnout v základu slova, např. spisovné rýže, obecněčeské rejže a příklad užití v koncovce jsme si už uvedli na samém začátku u přídavného jména mladý.
V úvodu jste zmiňoval, že existují nějaké výjimky. Které to jsou?
Ne u všech slov musí rozdíl v užití -ý- nebo -ej- nutně znamenat, že jde o výraz spisovný a obecněčeský. Tou výjimkou je slovo brejle, resp. brýle. Varianta brejle byla kodifikována hned v prvních Pravidlech českého pravopisu v roce 1902, protože tato podoba byla tehdy ve spisovných textech běžná. I nové příručky toto staré kodifikační doporučení přejímají. Pravidla z r. 1993 i Slovník spisovné češtiny tedy uvádějí tvar brejle bez stylového příznaku jako plně spisovný. Ačkoli tedy brejle nelze považovat za obecněčeský tvar, většina českých mluvčích jej v dnešní češtině za obecněčeský přesto považují. A nelze se tomu divit, když jsou brejle jedinou výjimkou mezi jinak velmi přímočaře fungujícím protikladem -ý- × -ej- v ostatních výrazech.
Takže kromě brýlí a brejlí platí, že použitím -ý- namísto -ej- uděláme z nespisovného slova slovo spisovné.
Pozor, tak jednoduché to není. Jsou slova, u kterých se prosté nahrazení ani nedá použít. Tak například takové sloveso vejrat. Větu řidič dlouho vejral do křižovatky, než do ní vjel prostě nemůžeme pospisovnit na řidič dlouho výral do křižovatky, než do ní vjel.
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.
Zprávy z iROZHLAS.cz
-
Pekarová Adamová se vrací k vystudované profesi. Firmě KPMG pomáhá s rozvojem byznysu v zahraničí
-
ŽIVĚ: Sněmovna jedná o důvěře Babišově kabinetu. ‚Přichází vláda, jež má Česko osvobodit,‘ řekl Klempíř
-
V Rakousku při lyžování zahynul 13letý český chlapec. Mimo sjezdovku ho zachytila lavina
-
ŽIVĚ: Hokejisté Mladé Boleslavi hrají s Hradcem Králové. Radiožurnál Sport vysílá všechny přenosy