Uviset někoho
Téma dnešního jazykového koutku je inspirováno dotazem pozorné posluchačky, která při ZOH ve Vancouveru zaregistrovala, že Kateřina Neumannová, která komentovala běh na lyžích, užila výrazu „uvisel ho“ – ve smyslu jel za někým v závěsu a udržel jeho tempo. Otázka je tedy zdánlivě jednoduchá – zná vůbec čeština takové slovo?
Kdybychom si pod češtinou představovali jen spisovný jazyk, pak bychom museli odpovědět, že takové slovo čeština nezná – o spisovný výraz se nejedná. Češtinu ale tvoří více útvarů a mezi nimi také slangy, které jsou sice nespisovné, ale jsou nedílnou součástí našeho národního jazyka; a jsou situace, kdy se bez nich prostě neobejdeme. Sloveso uviset v daném významu náleží jednoznačně do sportovního slangu, který proniká i do veřejné, mediální komunikace, a to právě při komentování nějakých sportovních akcí, ať už v televizi, rádiu či prostě v novinách. Sportovní žurnalistika tak napomáhá šíření sportovního slangu i mezi nesportovce.
My, co nejsme znalci sportovního slangu, si můžeme význam slangových výrazů někde dohledat?
Určitě ano, existují slovníčky sportovního slangu; lingvistů, kteří se slangy zabývali či zabývají je celá řada, připomenout bychom mohli alespoň jméno Jaroslava Hubáčka. Nesmíme zapomínat na fakt, že sportovní slang se tříští na velké množství dílčích slangů, a to podle druhu sportu. Známý je např. sportovní slang vodácký, jezdecký, letecký, atletický, horolezecký, cyklistický, boxerský, házenkářský, hokejistický, krasobruslařský, plavecký, lyžařský – a je jich mnohem více. Navíc vývoj v těchto útvarech, tzn. proměna slovní zásoby, probíhá někdy poměrně rychle. Slovníčky tak většinou zachycují pouze část slovní zásoby, která je navíc v daném rozsahu funkční jen v určitém období. Některé výrazy jsou také společné vícero sportovním slangům, anebo dokonce více slangům obecně, pak hovoříme o tzv. interslangismech. Významy takových slov mohou být samozřejmě různé. V dnešní době máme dvě možnosti, pokud chceme znát současný stav vybraného slangu: sledovat dané sportovní prostředí přímo v jeho reálné podobě, anebo prostřednictvím médií. Ukazuje se, že k tomu může výborně posloužit i internet. Řada sportovních nadšenců se o své zážitky i zkušenosti potřebuje podělit s ostatními a využívá k tomu právě internetu. Z hlediska slangu je důležité, že tato sdělení ostatním bývají formulována velmi neformálně – tzn. právě s využitím slangových výrazů.
Výraz „uviset“ můžeme na internetu také najít?
Ano, a neobjevuje se jen v lyžařském slangu, ale velmi hojně také v cyklistickém, či modelářském – i když samozřejmě s odlišným využitím. Např. Tak si jeď, gestikulovali zoufale cyklisté, kteří mu nedokázali uviset v háku – cyklistický slang. Na normální létání to stačí – dá se to uviset pod tři čtvrtiny plynu.
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.
Zprávy z iROZHLAS.cz
-
Potvrzeno. Zbylými případy z Feriho kauzy se zabývá lidskoprávní soud ve Štrasburku
-
Trump v Davosu kritizoval Evropu, USA přirovnal k motoru planety. Znovu potvrdil zájem o Grónsko
-
Velká volební studie: ANO totálně dominovalo u důchodců, snaha získat mladé mu nevyšla, ukazují nová data
-
Macko: Rusko a Čína se těší na konflikty v NATO. Otevřený konflikt USA a Grónska není realistický